<통일·북한 정보 아카이브>
Total  0

통일과나눔 아카이브 8000만

전체메뉴

학술논문

일본어의 영향에 대응하는 한국어 복언(復言)의 발전적 전개 양상 -근·현대 남·북한의 신문 문장을 중심으로-

상세내역
저자 윤호숙
소속 및 직함 사이버한국외국어대학교
발행기관 한국일본언어문화학회
학술지 일본언어문화
권호사항 (19)
수록페이지 범위 및 쪽수 263-280
발행 시기 2026년
키워드 #復言   #日本語借用語   #南北韓新聞文章   #国語醇化運動   #윤호숙
조회수 9
원문보기
상세내역
초록
近代以降、日本による植民地支配によって韓半島全体で日本語の借用語が多く使われていた。しかし、南北両国が開放されて以降、日本語の残滓をなくそうと韓国語を使う運動が積極的に起き、純粋な韓国語が正しく普及されており、近年これに対する研究が活発に行われている。本研究では、日本による植民地支配以降、60数年が過ぎた今日の南北の言語が日本語の影響から抜け出し、純粋な韓国語への復言化がどのように進んでいるのかについて、1920、30年代の近代の新聞と南北両国の現代の新聞に使われている日本語の借用語と純粋な韓国語の実証的な考察を通して、共時的・通史的に対照分析を行ってみた。その結果、開放以降60年が過ぎたが、南北間の言語すべてに今でもなお残滓がかなり見られた。しかし、開放以降国家的、社会的次元で日本語の浄化作業が長い間行われてきた結果、日本語式の語彙の使用が次第に減り、純粋な韓国語の新語が使われているのが、新聞を通して確認することができた。ただし、韓国では日本語の借用語である漢字語や外来語を新しい言葉に変える場合が多いのに比べ、北朝鮮では方言や古語を復活させて使われていることが分かった。ところが、このような変化が一朝一夕で起こることではなく、‘이지메/괴롭힘’, ‘삐라/전단지’と同じ日本語の借用語→日本語の借用語/純粋な韓国語の共存→純粋な韓国語の代替の過程を経て定着されていっている。
목차