[학술논문] 북한문학 연구와 중국 번인본
...중심 원전이 될 종합시집 『전우의 노래』․『쓰딸린의 깃발』, 북한문학 교육의 수준과 속살을 엿볼 수 있는 석인해․김용은의 『문학 교수법』을 살폈다. 소련문학에 대한 북한 번역본 번인본의 본보기로 1950년대 북한의 초급․고급중학교 정전 작가로 다루어진 고리끼․마야꼽스끼․오쓰뜨롭쓰끼․숄로호브․알렉세이 똘쓰또이․파제예브의 것을 살폈다. 이어서 가장 방대한 러시아문학사인 『로씨야 문학사』를 소개해 600권을 넘는 1950년대 북한의 소련문학 번역본을 대상으로 삼은 번역사․‧영향사 연구를 제안했다. 중국 동포사회에서 나온 문학 번인본은 앞으로 북한문학사 연구의 1차 원전 역할뿐 아니라, 중국 동포사회 문학과 북학문학의 영향관계 연구, 중국 동포문학사 연구에 창의적인 의제와 담론 개발에 적극 활용해야 할 것이다.