[학술논문] 1991년 북한에서 출판한 중역본(中譯本) <춘향전>의 저본의 성격과 번역양상에 대한 고찰
This paper's aim is to study a Chinese translation of <Chun-hyang Jeon 춘향전> as published in North korea, 1991. The translator is not marked, and the original text used was Cho Ryeong-chul(조령출)'s adaptation of <Chun-hyang Jeon> which published in North Korea, 1980. Cho Ryeong-chul's <Chun-hyang Jeon> was a adaptation of the traditional <Chun-hyang Jeon 춘향전>, published in Jeonju (전주, 완판84장본...
[학술논문] 남북한 통합 교육과정 개발을 위한 북한의 어휘교육 내용 고찰
...meaning, improve of quantitative ability, emphasizes understanding of Sino-Korean words without Chinese characters translation, the use of appropriate vocabulary for the content of the text, the use of native words, present of lexical field. Among them, awareness of Chinese character education, awareness of Chinese character use, provide a list of learning vocabulary, repetition of content elements, method...
[학위논문] 한국전쟁기에 중국어로 번역된 북한문학 연구
...and Chinese literature through Chinese translation during the Korean War. We will introduce materials that have not known to the Korean literature community due to barriers between countries language barriers and in particular we will briefly consider factors that affect the work such as the social situation and the literary situation during the Korean War when the work was translated into Chinese and...
[학술논문] 한반도 주변국에서는 북한 작가 반디의 「고발」을 어떻게 바라보는가?—일본과 대만 번역서 곁텍스트 고찰
...vis-a-vis some translations in the West as discussed in the previous study. While there are no Chinese or Russian translations, paratexts of Japanese and Taiwanese translations have fully conveyed the source text ideology. The analysis supports the claim that political ideology is a major factor in translation, from determining whether to translate the text to transforming paratextual elements. This paper...
[학위논문] 북한 경제특구의 문제분석과 대안연구
...and the multinational consortium.
The macroscopical(political, internationally) alternative to be gradually resolved includes the active attraction of international development funds, the translation of North Korea into the buffer bridging state, standing South-North Korea summit talks, and the 'contemporary Sodowha'(modern-extraterritorialization) of North Korea's special economic...