[학술논문] Understanding the Role of Interpreting in the Peacemaking Process at the Korean Armistice Negotiations (Panmunjom 1953)
...차이가 수시로 큰 걸림돌이었는데다가, 평화와 이해에 전혀 도움되지 않는 적대감까지 더해졌었다. 이런 복잡한 상황속에서 통역사는 소통의 문제를 해결하는 데 중요한 역할을 했다. 기록에 따르면 통역사 대부분은 전문적인 정식교육이나 경험이 없었고 서로 다른 지리적 문화적 배경을 지닌 채 협상에 참여했었다. 본 논문은 정전협정 때와 그 이후 군사정전위원회에서 통역사가 수행했던 역할을 기술한다. 판문점과 같은 무력분쟁 협상에서 통역사의 위치를 분석함으로써 통역학에서 보통 간과되어 왔던 다음의 구체적 문제를 조명할 수 있다. 이는 주로 구술언어의 동력(Cronin 2002), 환경에 따른 제약(Angelelli, 2004) 그리고 판문점과 같은 실제 무력분쟁의 해결상황에서 벌어지는 <em>면대면</em> <em>언어학적</em> <em>중재</em>에 관한 것이다.