[학술논문] 「고요한 돈」의 한국어 번역 판본 비교 - 백석 번역본을 중심으로 -
...묻어나는 토속어를 사용하고 우리말에 고유한 어법을 구사함으로써 작품의 예술적 향기를 드높이고 있다. 우리말에 특징적인 형용 표현의 장점을 최대한 이용하여 상태나 동작을 감각적으로 표현하고 ‘갈걍갈걍’, ‘왱강뎅강’ 같은 반복어를 효과적으로 도입함으로써 문장과 문단, 나아가서는 서사구조 전체에 리듬을 부여하고 있다. 그 분위기의 조성에 기여하는 것이 전통적인 비유법이나 속담, 격언 등을 이용하는 인유법이다. 이러한 여러 표현기법 가운데서도, 그리고 번역이라는 제한적 조건 속에서도 반복어의 활용을 통해 작품 전체의 리듬을 조절하는 방법은 가히 예술적 혁신이라고 할 만하다. 백석 번역본이 기계번역과 차원이 다른 예술번역의 높은 품격에 이른 것은 그 예술적 혁신에 힘입고 있다.
[학술논문] DMZ 이미지의 생산방식과 유통 매체에 관한 연구 - 사진, 사진전시, 온라인 전시 공간의 의미학
... 사진전시의 유통 및 확산 과정의 급변에 대해 더 이상 단편적 논리로 규명할 수 없다는 문제의식과 함께 동시대 DMZ사진의 특수성을 동시에 고려하여 연구할 필요가 있다고 할 수 있다. 본 연구에서는 분단현실과 관련한 DMZ 사진의 예술미학적 해석과 기술매체의 발전에 따른 유통환경의 변화를 단계적으로 살펴볼 수 있는 예술사진에 주목하다. 특히 사진과 예술적 번역과 해석, 선택과 배제의문제를 규명하며, 나아가 기계적 환경의 변화라는 새로운 환경 ―인터넷, 디지털사진, 인터넷 사진전, SNS등과 같은 ―을 연구하다. 그 결과 DMZ란 공간은 폐쇄적이고 위험한 그리고 전쟁과 폭력을 수반하는 지역이라는 부정적 이미지가 지배적이었으나, 이미지 생산수단의 기술적 변화와 더불어전시, 유통방식의 다양화를 통해 새로운 이미지를...