통일과나눔 아카이브 8000만

전체메뉴

교육지원

  • HOME
  • 재단사업
  • 교육지원

[2020 통일나눔펀드 지원사업] 남북의료 손말수어 용어집

상세내역
단체(기관)명 하나반도의료연합
교육기간 20200101~20200101
키워드 #의료   # 수어   # 손말수어   # 하나반도의료연합
파일
상세내역
교육내용
「남북의료 손말수어 용어집」은 분단의 장기화로 인해 남북 수어의 이질화가 심각해지고 있는 안타까운 현실을 타개 하고자 기획되었다. 남과 북이 한민족이고 그 속에 살아가는 청인과 농인도 같은 민족임이 분명한데도 상호 의사소통이 이뤄지지 않는 상황은 하루빨리 개선해야 할 필요가 있는 것이다.

분단 이후 최근까지도 공식적인 자리에서 남북 농인 간의 교류는 없다가 2015년 세계 농아인 콘퍼런스를 통해 기적적으로 만나는 일이 생겼고 이를 계기로 남북 농인의 수어에 대한 관심이 촉발되었다. 이때 남북 수어의 다름으로 의사소통의 어려움이 발생하는 당황스런 일을 직면하였다. 결국은 북한 수어통역사가 한국어를 듣고 북한수어로 통역해 북한 농인이 답변하거나 한국 수어통역사가 조선어를 듣고 한국수어로 통역해 한국 농인이 답변하는 형식으로 만남이 진행되었다.

이렇게 이미 조선(북한)손말과 한국수어 간에는 상당한 차이가 생긴 상황 속에서 언어적 간격을 좁히거나 또는 통역의 기능을 활성화하기 위해서는 남북한 농인의 수어를 상호 비교하여 확인할 뿐만 아니라 장기적으로는 수어의 표준화를 준비해야 할 필요가 강하게 제기되었다. 불행하게도 음성언어(한국어와 조선어) 영역보다도 수어(한국수어와 조선손말)의 이질성이 더욱 두드러졌다는 점은 남북한 농인의 복지와 언어적 권리 보장이라는 측면에서도 상당한 어려움이 남북한 통일 또는 교류 활성화가 이뤄질 때 나타날 것으로 예상된다. 적어도 현재까지 남북한 소통에 있어서 청인들은 통역까지는 요구되지 않으나 농인의 경우에는 통역이 있어야 되는 현실인 것이다.

이 책은 바로 이와 같은 문제의식에서부터 출발하였다. 어떻게 해서라도 남북한 농인들이 원활한 의사소통을 할 수 있도록 도와야 하겠다는 것이다. 이를 위해서는 단계적인 남북한 수어 비교 연구와 표준화 작업을 수행해 나가야 할 것으로 보았다.

단계적인 접근을 하겠다는 것은 우선 남북한 농인들의 의사소통 장면에서 가장 중요하다고 판단되는 부분부터 연구를 실행하겠다는 의미를 담고 있다.
사람의 인생에서 중요한 삶의 장면들은 매우 다양하고 많다. 그 가운데서 어느 부분을 가장 중요하다고 하기란 쉽지 않다.

그럼에도 남북한의 교류가 활발해지고 정말 감사하게도 통일까지 이뤄지게 되면 그 무엇보다도 중요한 생활경험은 아플 때 제대로 치료를 받는 일일 것이다. 즉, 의료 장면에서의 수어통역 내지 수어사용이 대단히 소중할 것이다.
바로 여기에서 이 책이 만들어질 수 있었던 이유가 준비되었다. 병원 접근성이 떨어지는 탈북 농인뿐만 아니라 남북한 교류 활성화와 통일 이후를 대비하는 남북 농인 간의 의료수어에 대한 이질감을 줄이거나 해소함으로써 실질적인 의료서비스를 제공받거나 누리는데 어려움이 없도록 하겠다는 일종의 사명감이 연구책임자를 비롯한 공동연구원들에게 있었다. 이를 위해 남북한 의료수어를 각각 면밀하게 들여다보고 이를 상호 비교함으로써 남북 의료수어 어휘 및 용례 등에 관한 데이터 베이스를 구축하고자 하였다. 나아가 이를 토대로 남북 의료수어 어휘 및 용례 등을 분류하고 비교 분석한 자료를 통합적인 자료로 구성한 뒤에 궁극적으로는 남북한 수어 표준화 작업의 가장 기초적인 언어적 자료로 형성하려고 하였다.

이 책에서 활용한 남한과 북한의 자료는 다음과 같다.
남한 수어책
- 의료용어 수어해설사전(2020)
- 한국수어사전(2019)
- 또 다른 언어의 시작 - 의료(2016)
- 의학수화(2009)
- 한국수화사전(2005)
- 전문수화통역 가이드북 의료(2004)

북한 손말책
- 손말사전(부문별 손말)(2019)
- 조선손말 - 보건(2015)
- 손말사전 - 롱아학교용(2005)
- 손말학습(2005)

또한 의료수어 관련 어휘 추출은 다음과 같은 방법을 사용하였다.
1) 추후 의료수어 분야에서의 '남북의료 손말수어 통합데이터베이스' 구축을 위해 남북 수어 관련 책에 등재되어 있는 자료를 분석하여 남북의료 손말수어 용어를 최대한 수집하였다.
2) 「남북의료 손말수어 용어집」에 사용될 단어는 「남북의료 손말수어 용어집』의 발행 목적과 상황에 맞게 어휘를 추출 하여 선정 모집하였다.
3) 수집된 의료수어 단어 중에서 비교, 대조, 분석 가능한 남북의료 손말수어 비교 수어를 선정하였다.
4) 의료수어 중에서 동일 어휘에 사용되는 수어가 2개 이상인 경우는 상황에 맞게 자주 사용되는 수어를 1개 또는 2개를 선정하였다.
5) 표제어 정보는 남측용어가 기본이 되며, 수어 어휘의 배열순서는 북한 농인 및 탈북 농인의 빠른 남한 적응을 돕기 위해 남한 수어 뒤에 북한 손말을 배치하였다.
6) 북한 수어 단어는 남측의 표기법에 적용하지 않고, 북한의 외래어 표기법, 두음법칙 미적용 등을 참고하여 복한의 표기법에 맞추어 기록하였다.
7) 의료수어의 어휘 설명은 탈북민 의사 및 남한 의사의 자문을 얻어 전문용이가 아니라 되도록 남북한 농인도 이해 가능한 범주의 어휘를 선택하여 쉽게 기록하였다.
8) 조선손말사전(2019)을 기준으로 하여 남북 의료수어를 비교, 분석. 대응해 실제 표현상황을 확인하기 위해 탈북민 농인의 자문 아래 북한수이의 적절성 및 정확성을 확인하였다.
관련 페이지 바로 가기