[학술논문] 북한의 프랑스 문학 번역본의 곁텍스트 분석
... 분석하였다. 다음으로는 남한에서 소장 중인
북한의
프랑스
문학 번역서를 목록화하고,
북한의 세계
문학전집에 관한 정보를 남한에 최초로 제공하였던 오오무라 마쓰오의 목록과 비교하였다. 마지막으로 1960년대와 1990년대 이후에 출판된
북한의
프랑스
문학 번역본 내의 주변텍스트를 편집 순서에 따라 세부적으로 구분한 후,
번역 출발지의 역사적, 그리고 사회적 환경에 따라 형성된
북한 번역본의 곁텍스트 구성과 그 내용들을 검토하고, 번역본의 서문에 드러난
북한의
프랑스
문학
번역 목적과 의도를 알아보았다. 이를 통하여
북한 번역본의 곁텍스트에서 발견되는 통시적인 변화를
번역 출발지의 사회적 상황 변이와 연결하여 검토하는
번역사회학적 연구를 시도하였다.