[학술논문] 1950년대 소련에 번역·출판된 한국문학 연구
...style="text-align:justify"북소문화 교류 협정이 1949년 체결된 후, 북한과 소련 문학 교류의 일환으로 조기천 시집 『백두산』과 태장춘 희곡집 『삼팔선 이남에서』가 1950년에 가장 먼 저 소련에 소개되었다. 이는 한국 현대문학 소련 지역 첫 출판이라는 점과 제정 러시아 시기 이후 단절되었던 러시아지역에의 한국문학 공식 소개라는 의의를 지닌다. 1950년대는 소련 시기에 한국문학이 가장 많이 러시아어권에 번역•출 판된 시기였다. 이기영,
한설야, 조기천은 이 시기에 가장 많이 소개된 문인이 었다. 소련파 고려인과 두 북한 문단의 거목이 소련에 집중적으로 소개된 데에는 문학을 매개로 한 조소 친선이라는 행위와 북한이 소련에 얼마나 많은 문화 적 영향을 받았는가를 보여주는 기록으로 기능하기도 한다.