[학술논문] 북한이탈주민 청소년 자녀의 글쓰기에 나타난 어휘 오류 분석 및 개선 방안
...이들의 작문 결과물에서 나타난 어휘 오류를 분석하고, 그 분석 결과에 기초해 어휘 오류를 줄일 수 있는 교수 방안을 마련하는 데 목적이 있다. 이를 위해 여명학교에 재학 중인 북한이탈주민 청소년 자녀 18명을 대상으로 글쓰기 자료를 수집해 Corder(1973)의 오류 분석 이론을 토대로 어휘 오류 분석을 실시하였다. 그 결과 어휘 오류의 3가지 하위 유형인 대치·누락·첨가 오류 중 대치 오류의 오류율이 가장 높게 나타났다. 아울러 각 오류 사례에 대한 원인 분석을 통해 어휘 오류의 발생 원인을 어휘 오류 유형별로 정리해 제시하였다. 이상의 분석 결과를 토대로 본 연구는 어휘 오류 개선을 위한 교수 방안으로 다음의 3가지 제안을 하였다. 첫째, 교수자는 한국어 어휘력 증진을 위한 어휘 중심의 별도 학습 프로그램을...
[학술논문] 원본비평을 통해 본 『탁류』의 텍스트 문제
...오류가 있음이 나타난다. 우선, 최초 발표본인 신문 연재본으로부터 오늘날 가장 널리 읽히고 있는 판본에 이르기까지 작가의 개작 또는 편집자의 편집에 의해 적지 않은 변화가 있었는데, 이들 판본 간의 대조를 통해 특히 오늘날 통용되는 판본에 많은 오류가 있음을 발견하게 되었다. 이것은 이 작품의 정본을 만들기 위한 중요한 근거가 된다. 그러나 『탁류』에 등장하는 어휘 가운데에는 당대의 어휘와 오늘날의 표현 중 어느 쪽을 선택할 지가 매우 고민되거나, 어휘의 의미가 불명확한 경우가 상당수 존재하며, 이는 정본 확정을 위해 향후 해결해야 할 중요한 문제이다. 한편 이 작품 속에서 풍부하게 발견되는 방언과 입말 및 채만식 특유의 어법과 표현들, 그리고 당대의 생활상을 생생하게 반영하고 있는 다양한 성격의 어휘들과...
[학술논문] 사잇소리 현상과 사이시옷 표기에 대하여
현행 한글 맞춤법의 사이시옷에 관한 규정을 비판적 관점에서 고찰하고, 관련된 표준 발음법과의 관계를 살펴 대안을 제시하고자 했다. /ㅅ/을 덧내는 것은 형태론적, 통사론적 요인뿐 아니라, 어휘적, 의미적 요인이 복합적으로 작용하는 것으로 꼭 사이시옷을 써야 올바른 발음이 가능한 것은 아니다. ㅅ-전치 또는 후치 명사는 표기와 상관없이 /ㅅ/을 덧내어 발음한다. ‘등굣길, 최댓값’처럼 사이시옷 표기를 확대해 나가는 것은 기호성, 표의성의 저하, 표기 오류의 증가와 같은 부작용이 더 크다. 이런 면에서 사이시옷 표기의 필요성에 대한 근본적인 반성이 필요하다. ‘깃발, 찻간’처럼 항상 경음으로 발음되는 접미사 앞에 있는 /ㅅ/과 ‘햇감자, 해콩’과 같은 접두사의 끝소리 /ㅅ/을 사이시옷과 혼동하게 하는 규정도 수정이...
[학술논문] 남북 사전의 뜻풀이 비교를 통해 본 어휘의 의미 차이 연구
이 연구는 남․북 사전에 등재된 명사 동형어 표제어의 뜻풀이를 비교하여 의미 분화의 양상을 파악해 보는 데에 목적이 있다. 우선 남북의 다른 사회상이 어휘에 반영되는모습을 살펴보기 위해 사회구조와 생활양식을 중심으로 어휘를 범주화하고 그 양상을 파악해 보았다. 달라진 뜻풀이는 ① 기본의미가 전혀 다른 것 ② 기본의미는 같고 어휘에대한 인식이 긍정 또는 부정으로 차이가 나는 것 ③ 추가된 뜻풀이 중 기본의미의 파악이쉬운 것 ④ 추가된 뜻풀이 중 기본의미의 파악이 어려운 것의 유형이 있음을 확인하였다. 각 유형별로 의사소통에서 오류가 나타날 수 있는 확률을 추정하고, 의사소통의 목적이이루어질 수 있는 가능성도 살펴보고자 하였다.
[학술논문] 북한 출판『조선어 배우기』러시아어판과 『조선어(류학생용)』교재 비교 연구
...반영하고 있으므로 북한에서 다루고 있는 조선어교육 현황을 파악하기에 적합하다고 보았다. 두 교재 간의 차이점을 비교 분석해 보며 개정된 부분을 확인하고자 하였다. 선행 연구의 교재 분석 기준에 따라 교재의 외부 구성 요소와내부 구성 요소로 나누어 살펴보았다. 외부 구성 요소를 분석한 결과, 그림 자료와 러시아어 설명에서 오류가 나타난 것을 확인하였다. 내부 구성 요소를 분석한 결과, 주제, 어휘 및 문법은 교과서 간에 어느 정도 일관성을 보이지만 일부 내용은 학습 대상에 맞게 등장인물과 예문이 일부 수정된 것을 확인하였다. 이러한 변화는 학습자의 특정 요구와 상황에 맞게 자료를 수정하였으나 『조선어 배우기』 러시아의 현지 특성에 맞게 교재가 충분히 수정·개발되었다고 보기는 어려웠다. 따라서 앞으로 학습자의 특성과현지...